lokidor: (diane)
[personal profile] lokidor
"Душный" и "душистый" - однокоренные слова.
От слова "душ".

Date: 2004-06-30 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Elle aime bar au douche!
Фразу придумал, увы, не я. Подобные штуки у меня и по русски неполучаются. знаете ли Вы ее секрет?

Date: 2004-06-30 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
C'est juste, madame! Je suis enchante/

Date: 2004-06-30 01:21 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
У Вас недостает еще двух прилагательных: душевой и душевный

Date: 2004-06-30 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Даже не знаю, признаваться или нет...
Это вчера мы с сыном вспоминали Чуковского. Вернее, он мне вслух читал "Мойдодыра" (наизусть не знает, но я ему часто рассказывала и теперь надеялась, что читать легче будет - да не тут-то было!) Дошли до "Да здравствует мыло душистое!" Спрашиваю, что значит душистое. Ну это для душа, отвечает. Логика, конечно, есть: раз мыло, то какие сомнения. Но мне от этого не легче.
Вот вам и этимология!

Date: 2004-06-30 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Ванная не самое подходящее место для лекций (я мог бы вам назвать несколько видов более разумного использлвания этого помещения). Но у Вас был и остается шанс объячнить Вашему сыну очень любопытные штуки. Значение русского слова "дух" и развитие этого значения до "запах" и "призрак". Подумайте только, сколькими французскими словами можно передать разные значения этого русского слова. Можно обратить его внимание на чередования заднеязычных и шипящих в русском: х-ш, г-ж, к-ч, (дух, душистый. дышать; друг-дружить, бегать-бежать; стук-стучать, волк-волчий).

Date: 2004-06-30 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Да, у нас часто объяснения строятся на сравнительном анализе языков.
А вот до чередования мы не дошли. Надо будет при удобном случае воспользоваться Вашей подсказкой.

Date: 2004-06-30 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Когда я учил французский я подбирал не то чтобы синонимы, а слова близкие по значению или разновидности понятия сперва по-руски, а потом смотрел, как они переводятся на французский. Многое потерял, кое-что осталось. Вашему сыну эту операчию нужно проводить, по-видимому в обратную сторону. Посмотрите, что делается в русском: шум, гам, гул, гром, грохот, рокот, вой, треск, хруст, шелест, шорох, лязг, звон, звякание, визг, скрип, жужжание, гудение, свист, шипение, стрекот, лепет. Гамма не всегда такая богатая, но всегда интересно подбирать слова, држе в родном языке.

Date: 2004-07-01 12:09 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Читали когда-то стихотворение "Солнце скрылось, тьма настала, отдыхать легла отара..." Это было хорошим поводом для знакомства с новой лексикой ("стадо", "отара", "табун", "стая" (тут и "Маугли" вспомнили)). Тогда же я для себя открыла, что "стадо" и "отара" передаются во французском одним словом "troupeau". Как-то раньше не задумывалась...
Расту вместе с сыном.

Date: 2004-07-01 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
А есть еще прайд у львов или клин у журавлей. Отара - слово тюркское. Это наши родные овечки. А еще рой у насекомых

Date: 2004-07-01 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Интересно: отара овец, но баранов уже стадо. И производные только от "стада". "Отарные чувства" не скажут ведь.

Date: 2004-07-01 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Стадо понятие более общее. Кажется все домашние животные могут образовать стадо. Стада некоторых животных могут носит и специальные названия. Ситуация, как с лесом, бором и дубравой, а есть еще рощи, пущи и дебри

Date: 2004-07-01 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Стадо кроликов???!

Date: 2004-07-01 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Ну, нет я сказал бы погодовье, но кролики небродят группами. Так что никакое "коллективное" слово не годится. Не бывает, например, стаи медведей. Так что кролик просто не стадное животное.

Зоология, понимаешь...

Date: 2004-07-01 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Да, это скорее клеточное животное. Даже если выращивать их на (полу)свободе, стадом они не держатся, всё больше по отдельным норам норовят...
Стадо - для домашних животных, а стая - для диких. Можно так классифицировать?
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
В принципе, таконо и есть, но только для животных стадных. Правда, не знаю: дураки, даже дикие дураки, - животные вроде домашние, а такой авторитет. как Б.Окуджава пишет, что "любят дураки собираться в стаи"

Гм...

Date: 2004-07-01 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Но ведь бывает и сбор мудрецов. Это, наверное, табун.

Peut etre

Date: 2004-07-01 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Не все мудрецы - жеребцы, но и не все жеоебцы -мудрецы, то же верно и для кобыл. Мудрецы идут длванами или синедрионами (не Думами!). Любопытно: баранов считают поголовно, а академиков по-членно. Очевидно, и тех и других по слабому месту.

Член-корреспондент

Date: 2004-07-02 12:26 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Отдельная категория.

Дай-то Бог!

Date: 2004-07-02 12:38 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Дай-то Бог, чтоб член корреспондировал.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

С беспокойством юная супруга
Трепетала перед первой ночью.
- Думала, что ей придется туго?
- Нет, наоборот, свободно очень.

корреспондировал

Date: 2004-07-02 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] lokidor.livejournal.com
Одним словом - два зайца!
Page generated Feb. 25th, 2026 07:53 am
Powered by Dreamwidth Studios